Escrito en el cielo: poemas japoneses

  1. Mi padre es un libro
  2. Judith Schalansky y el hallazgo de las cosas perdidas
  3. Me estoy cortando…
  4. Un avión que vuela de Madrid a Frankfurt
  5. La casa cerrada (fragmento)
  6. Se desvanece
  7. Escrito en el cielo: poemas japoneses
  8. Dante
  9. Fósiles (de “Fabulario”)
  10. Marsella
  11. Y oirán ruidos y rumores de guerra
  12. Se trata de gente del desierto
  13. Atrás del humo están las hilanderas

Traducción: Luna Marina Companioni

Es tiempo de lluvia y nieve 
paso noches sin dormir 
y miro la escarcha  
frágil como tu amor
brotar al amanecer. 

-Izumi Shikibu

___

Las flores como la nieve         
se enredan en el viento.                  
Solo soy yo                                    
aquello que cae.                           

-Primer Ministro Kinstsune

____

El ciervo de la montaña de pinos,
donde no caen las hojas,
siente la llegada del otoño
en el sonido de su voz.
      
-Ōnakatomi No Yoshinobu

____

En el pueblo de la montaña
el viento agita las hojas.
En la profunda noche, 
los ciervos braman
más allá del borde de los sueños.

-Minamoto No Morotada

____

Siempre supe
que al final
tomaría este camino, pero ayer
no sabía que sería hoy. 

-Ariwara No Narihira

NOTA: Estos versos fueron traducidos de la compilación Written on the Sky: Poems from the Japanese (2009), traducida del japonés al inglés por Kenneth Rexroth, y editada por Eliot Weinberger.

Luna Marina Companioni

Publicaciones

La Habana, 1997.